美国地名超级搞笑翻译
我觉得先前翻译外国地名时有点儿崇洋媚外,净拣好字儿往上贴,动不动就“美”呀,“英”呀,“德”呀什么的。人有先入之见,要是换上中性词,哪还有这么大的魅力...
不能总用"EAT",“吃”字译法多多
一提到“吃”,我们就会想到“eat”。实际上,很多情况下并不需要用“eat”来表达。如《红楼梦》中有这样的句子:“你们坐着吃吧,我可去了。”译成英文是:“Si...
“赤壁”成“红岩”?片名翻译有学问
《赤壁》自7月上旬上映以来,在一片骂声中俨然吸引了娱乐界大部分的眼球。从诸葛亮“冷静的扇子”到名为“萌萌”的“荆楚良马”,每个片段都遭来笑骂不断。《...
奥运标语翻译
标语的基本特点是言简意赅;口头表达时有力量、有节奏、易上口;文字形式则简结醒目、耐人寻味。标语口号虽然非常简短,但其内涵却十分丰富。例如,北京的申奥...
1个月前 阅读 词汇 奥运英语 标语 翻译实例 
商务翻译——合同英语特色介绍
[w]Contract[/w] 与 [w]Agreement[/w]有无区别?在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreement。
何谓“contract”?
1999年中国《合同法》第二条对...
24句文笔绝佳的中英对译
1.记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。 [w]Remember[/w] what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter w...
双语:美国选战大议题,自由贸易功与过
Amid a weakening U.S. economy, America's foreign-trade policy has become a [w]contentious[/w] issue in the presidential race. Both major Democratic Pa...
双语:富兰克林十三条箴言
1 节制 [w]Temperance[/w]Eat not to [w]dullnes[/w]s and drink not to [w]elevation[/w].食不可饱,饮不可醉。
2 少言 SilenceSpeak not but what may benef...
7个月前 双语 箴言 翻译 汉译英 翻译实例 
双语:25种杀手锏帮助你提升个人自信
你有没有这样的时候:遇到了一件事,会想,这个我可能不行吧,这个我做不了,这个还是让给比我更强的人来做吧,还是多听听别人怎么说吧。看似谦虚,其实是不自信...
双语:14条忠告,让你轻松减肥
Habit is habit and not to be [w=fling out]flung out[/w] of the window by any man, but coaxed downstairs a step at a time. - Mark Twain习惯就是习惯,谁...
双语:Google的十大信条
Google最近两年势头很猛,不断的收购,推出新产品。让我们来看看被这家公司奉为真理的十大信条吧。1. Focus on the user and all else will follow.1.关注使用者...
经典语录翻译
"Never interrupt your enemy when he is making a mistake." - Napoleon Bonaparte“当你的敌人犯错的时候,千万不要去打扰他。”"Only two things are [w]inf...
8个月前 翻译实例 英译汉 语录 翻译 名言 
翻译趣闻:名人的墓志铭
墓志铭一词英语中用[w]Gravestone[/w] [w]Epitaph[/w]表示,下面是历史上一些著名人物的墓志铭: 美国 富兰克林 Benjamin Franklin
Printer Benjamin Fr...
9个月前 轻松学习 翻译实例 趣闻 墓志铭 
美国五大闹鬼场所
The Winchester Mystery House
温彻斯特神秘屋In 1881, Sarah Winchester, the [w]widow[/w] of famous gun maker Oliver Winchester, became convinced that s...