首页 | 口译 | CET | 考研 | 雅思 | BEC | 专英 | PETS | 奥运 | 少儿 | Super | 网店
  
沪江听说 / 美文赏译
【美文赏译】21——艾青《我爱这土地》
原文: 假如我是一只鸟, 我也应该用嘶哑的喉咙歌唱: 这被暴风雨所打击着的土地, 这永远汹涌着我们的悲愤的河流, 这无止息地吹刮着的激怒的风, 和那...
【美文赏译】20——叶芝《库尔的野天鹅》
原文: Unwearied still, lover by lover, They [w]paddle[/w] in the cold Companionable streams or climb the air; Their hearts have not grown old; P...
【美文赏译】19——《Remember》
原文: Remember me when I am gone away,Gone far away into the silent land;When you can no more hold me by the hand,Nor I half turn to go,yet turing s...
【美文赏译】18——马特休•阿诺德《安灵曲》
原文: Strew on her roses, roses,And never a spray of yew.In quiet she reposes;Ah!Would that I did too. Her [w]mirth[/w] the world required;She bath...
【美文赏译】17——The May-sun Sheds An Amber Light
原文: The May-sun sheds an amber light On new-leaved woods and lawns between; But she who, with a smile more bright, Welcomed and watched the spr...
【美文赏译】16——J.B.普里斯特列《生活的艺术》
原文: The art of living is to know when to hold fast and when to let go.For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while i...
【美文赏译】15——朗费罗《人生礼赞》
原文: Tell me not, in [w]mournful[/w] numbers, “Life is but an empty dream!” For the soul is dead that [w]slumbers[/w], And things are not what...
【美文赏译】14——雪莱的诗
原文: The flower that smiles today Tomorrow dies; All that we wish to say Tempts and then flies. What is this world’s delight? Lightning that ...
【美文赏译】13——庐隐《恋爱不是游戏》
原文: 实在的恋爱绝不是游戏,也绝不是堕落的人生所能体验出其价值的,它具有引人向上的鞭策力,它具有伟大无私的至上情操,它更是美丽的象征。 在一双男女正纯洁...
【美文赏译】12——叶芝《有一天你老了》
原文: When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your...
【美文赏译】11——狄金森《成功》
原文: Success is counted sweetest By those who ne’er succeed. To comprehend a nectar Requires sorest need. Not one of all the purple Host Who ...
3个月前 美文赏译 狄金森 成功  
【美文赏译】10——《水墨画》
原文: 水墨画 郭沫若  天空一片灰暗,没有丝毫的日光。 海水的蓝色浓得惊人,舐岸的微波吐出群鱼喋嗡的声韵。 这是暴风雨欲来时的先兆。 海中的岛屿和乌...
【美文赏译】9——《她走在美的光影里》
原文: She walks in beauty,like the night Of cloudless climes and starry skies, And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her...
【美文赏译】8——《故都的秋》
原文: 江南,秋当然也是有的;但草木雕得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间,浑浑沌...
【美文赏译】7——《假如生活欺骗了你》
原文: If by life you were deceived, Don’t be dismal, don’t be wild! In the day of grief ,be mild Merry days will come,believe.   Heart i...
页: 1 [2]   下一页 

相关阅读