首页 | 口译 | CET | 考研 | 雅思 | BEC | 专英 | PETS | 奥运 | 少儿 | Super | 网店
  
沪江听说 / 宫保鸡丁
“宫保鸡丁”有了官方译法 奥运英文菜单出炉
中国终于推出了官方的菜名译法。在北京奥运会期间,想要吃“宫保鸡丁”的那些饥肠辘辘的外国游客可以喊出“kung pao chicken”,有望会满意地发现,送上来的就是...
宫保鸡丁—— 美剧中的中餐说法
中高级口译考试昨天刚刚结束,不知道大家考的怎么样,小编听朋友说过,口译考试本身是比较本土化的,不过现在的复习材料也越来越趋于应试。翻译本身就是一个和人...
菜谱英语译法难倒专家 宫保鸡丁怎翻译?
新华网北京4月11日电(记者汪涌)中国美食享誉世界,明年北京奥运会将吸引数以百万计的外国人来到中国。如何为这些外国客人提供一份规范的英语菜谱,难倒了众...
页: 1

相关阅读