“旧车换现金”或将带动美国汽车业走出阴霾

相关报道
U.S. auto sales jumped to the highest level of 2009 in July as Americans rushed to take advantage of the government's "Cash for Clunkers" program, raising hopes that the battered sector is poised for recovery.
今年7月,随着美国乘政府“旧车换现金”计划东风涌现买车热潮,美国汽车销量飙升,提升了人们对于遭到重创的汽车业即将开始复苏的信心。
Ford Motor Co's sales rose 2 percent, its first month's gain over the previous year since late 2007 and the first for any of the major automakers in the U.S. market since the financial crisis exploded last fall.
福特汽车的销售上升了两个百分点,超过了去年同期水平,这是自2007年下半年以来的第一次。同时,这也是自去年秋天金融危机爆发以来,美国市场上所有汽车制造商的第一次。
Automakers credited the runaway success of the U.S. government's $1 billion "Cash for Clunkers" incentive program, allowing people to trade in old cars and trucks, with lifting industry-wide sales back above 11 million units on an annualized basis tracked by analysts.
美国政府的十亿美元“旧车换现金”刺激计划允许人们用旧车换购新车,从而促进了全行业的销量反弹,分析家认为销量可能超过年基础的110万辆。这一计划的成功收到了美国汽车制造商的一致赞扬。




