沪江小D哈词汇:爱在情人节
|
往期浏览 / 沪江小D |
爱在情人节(周刊) |
|
大家好,我是沪江小D! 沪江小D哈词汇,是小D新推出的节目,每逢周四准时送上,希望大家多多支持!
大家好,我是小D。很高兴又和大家见面了。本周六就是情人节 (Valentine's day),这可能是我们中国人最早接受的外国节日吧,在这个舶来的节日里,含蓄的中国男孩会大胆向自己心仪的女孩表达爱意;女孩子也会给倾慕的男士送巧克力来表露心迹。 不过现在生活节奏如此之快,爱情对每日忙碌的我们来说,都快成奢侈品了,特别是对于生活节奏更快的北京,上海,深圳的人来说感觉更甚。所以如果你拥有了爱情,请小心呵护这朵娇嫩的爱情之花,用你的爱心(caring),耐心(patience),责任心(responsibility),奉献之心(devotion),宽容之心(tolerance)和乐于分享之心(sharing)来培育它。让它变得天长地久。 中国人喜欢用海枯石烂形容忠贞不渝的爱情,在英文中也有同样的表述,英国诗人 Robert Burns的这首 A Red Red Rose就有提到。O my luve is like a red, red rose,That's newly sprung in June; O my luve is like the melodie That's sweetly played in tune. As fair thou art, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry. Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun; And I will luve thee still , my dear, While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only luve, And fare thee weel a while; And I will come again, my luve, Tho'it wre ten thousand mile!
啊,我爱人象红红的玫瑰,在六月里苞放;
又到了小D提问的时间啦,请问情人节的英文是什么?不要忘记哈! 如果你喜欢这份电子报,不妨在下面输入你的email地址订阅。小D哈词汇,每周四精彩发送! |
|












