新闻热词:“南水北调”英语怎么说

chinadaily英语点津 时间:3年前 | 阅读:5185次 | [划词   ]

中国南水北调官方网站公布,南水北调北京段应急调水已开始,第一批河北水源正在奔向北京,预计9月下旬正式到京。目前,北京已做好迎接南水北调京石段应急水源准备,并将出台河北应急来水的水量配置计划,主要保证城市生活用水。

请看新华社的报道:

According to the South-to-North water diversion office, when part of the project is completed in 2010, about 1 billion cubic meters of water will be diverted to Beijing annually.

据南水北调办公室称,到2010年该工程部分项目完工时,每年将会有大约十亿立方米的水源输往北京。

上述报道中,South-to-North water diversion 就是“南水北调”的英文表达,South-to-North Water Diversion Project 是“南水北调工程”,The South-to-North Water Diversion Project, consisting of eastern, middle and western routes, is designed to divert water from the water-rich south of the country, mainly the Yangtze River, the country's longest, to the dry north.(南水北调工程包括东线、中线、西线三条调水线路,主要从水资源丰富的长江流域往干旱的北方地区输送水源)。

更多英语听力文章>>

(责编:clover)
    相关信息

资料下载

涵盖BEC商务、大学英语四级六级听力、MP3下载。 详情>>
重点推介: