新闻热词:强制撤离
“古斯塔夫”8月31日离开古巴进入墨西哥湾,预计9月1日在美国本土登陆。根据新奥尔良市长雷•纳金命令,密西西比河西岸城区从8月31日8时起开始强制撤离,东岸城区同日中午开始强制撤离。
请看外电的报道:
The compulsory evacuation of the city is underway after orders from Nagin on Saturday night. No vehicles are being allowed to drive into New Orleans.
纳金于周六晚间命令新奥尔良市民开始强制撤离。任何机动车不得驶入新奥尔良地区。
上述报道中,compulsory evacuation 就是“强制撤离”,evacuation 就是 leaving a place in an orderly fashion; especially for protection 的意思,即“撤离,疏散”,“疏散、撤离的人”都叫做 evacuee;而 compulsory 一般都用来表示“强制的,义务的”意思,比如 compulsory education(义务教育),compulsory subject(必修课)等。
(责编:clover)




