【勿讲中国式英语】白开水

作者:Johnnie_Mar | 沪江论坛 时间:3年前 | 阅读:6196次 | [划词   ]

"夏天要多喝白开水。"这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

【英文对比翻译】

Chinese Style -- You should drink more white boiled water in summer.

American Style -- You should drink more plain boiled water in summer.

点评:

“白开水”不是指“水的颜色是白色”,而是指“水中没有添加其他的东西”。而 plain 正是指“没掺杂其他东西的,单纯的”,所以能确切表达原文的含义。

如果喜欢这个节目,可以

或者看看《中式英语之鉴》

更多英语听力文章>>

(责编:elysion)
    相关信息

资料下载

涵盖BEC商务、大学英语四级六级听力、MP3下载。 详情>>
重点推介: