沪江小D每日一句一周详解(7.7~7.13)
| 往期浏览 / 沪江小D | 08.7.7-08.7.13(周刊) |
| 大家好,我是沪江小D! 好多网友都提出小D口语每日一句是不是可以出个详解版,小D我考虑了一下,决定用电子报的形式给大家做讲解!但是呢,讲解不是小D我做的,而是我们可爱又睿智的小Q达人们贡献的。也希望今后能有更多的朋友参与到小D每日一句的讲解中来:)每天的具体讲解请查看我最近的提问。 从今天开始呢,小D口语每日一句的总结将会以周报的形式和大家见面,发布时间为每周二,欢迎大家订阅。订阅按钮就在电子报下方 好了,废话不多说,开始上周的回顾吧~ Have you ever heard of the movie ChangJiang Number 7? 你听说过电影《长江7号》吗? 可以用来询问他人是否做过某事。 ---讲解者:teamowindy 查看更多详解》》》 I'm really thirsty, do you mind if I grab a bottle of water? Would you mind if...跟的是过去时态的动词。 Do yon mind if I smoke ? 你介意我抽烟吗? 1)Do/Would you mind if ...? 常用来表示“请求、许可”的意思。句中的mind作“介意”、“反对”解。注意:如果用Would you mind if...? 从句中就要用虚拟语气。如: Do you mind if I close the window? 关上窗户你介意吗? Would you mind if I closed the window? 关上窗户你介意吗? 2)在回答这样的句子时要特别注意:若在答语里表示“愿意(不反对)”,应说“Certainly not”或“Of course not”。若表示“不愿意(反对)”,应说“I'm sorry, but...”,习惯上不用yes来直接回答。 3)在 Do/Would you mind之后还可跟动词-ing形式,在动词-ing之前还可以有人称代词宾格或物主代词,用来请求允许,或请求别人作某事。如:Would you mind my turning off the TV? 我关上电视你介意吗? ---讲解者:艳艳88373922 查看更多详解》》》 I'm heading into the store, do you want me to pick you up anything? do you want sb. to do sth. ? 征询对方意见时常用此句型 head 动词,意为move, go,表示移动,比如常说:where're you heading? 意思同where're you going? 你去哪儿? head 后常接介词for+地点,表示前往的目的地,如:I'm heading for the theatre. 我去剧院。 pick you up anything 表示为某人带来某物。pick up本意是collect, 后面可跟人或物,表示顺便捎带,pick up sth. 取某物,顺便取(买)某物,如:I'll pick up sth. to eat on my way home. 我要在回家路上买些吃的。 pick sb. up 接某人,让某人搭便车,I'll pick you up at 8. 我8点来接你。 I'm starving, how about some Chinese food for lunch? 约朋友或同事一起吃午饭时使用。 I am starving的程度要比I am hungry来得深。hungry只是说感觉到饿,而starving则带有因为饿而饱受煎熬的感觉。当然,这里只是用夸张的手法来表达自己饥饿的心情。一般联想到非洲难民的话,通常就说他们因为lack of food,而常常忍受starvation的煎熬。 starve 作不及物动词时可表示非常饥饿,在表示这个意思时只能用进行式,如此句I'm starving. how about...? 是用来提出建议的常用句型,后接建议的事物,可以是名词,比如 how about a coffee of tea? 喝杯茶怎么样? 也可以省略所建议的事项,直接跟征询意见的对象,如 how about you? 你(觉得)怎么样? Who is that good looking co-worker over there? good looking 好看的 漂亮的 co-worker 同事 一起工作的人 over there 那边 Our new co-worker isn't very experienced and knowledgeable. co-worker是同事的意思。 整句没有什么特别复杂的语法点。 我觉得中文翻译得不太确切,可能翻成下面这样会比较好。knowledgeable在这句话中翻译成“聪明”不十分确切。 Our new co-worker isn't very experienced and knowledgeable. 我们的新同事不是很有经验,专业知识也不很丰富。 Everyday I do the same old thing, sit at the computer and punch in a bunch of numbers. 这句可以在写博时或其他场合发牢骚用,punch in 在此处是做“敲进”讲,也即敲击键盘输入数据或资料等等 a bunch of = a lot of, 表示许多,一堆,一摞等等 如果你喜欢这份电子报,不妨在下面输入你的email地址订阅。小D口语每日一句总结周报,每周二精彩发送! | |



| Real Talk 6 | 周末班 | ¥2680 | 凯恩英语口语 | ![]() |
| Real Talk 7 | 其他班 | ¥2680 | 凯恩英语口语 | ![]() |
| 全封闭全日制英语口语班(常年招生) | 全日制 | ¥39000 | 珠海平和 | ![]() |
| 外教口语突破营 | 暑假班 | ¥1700 | 昂立托福雅思中心 | ![]() |







































14221
