“想什么呢”和“太劳累了”英语怎么说
1. a penny for your thoughts
(catchphrase) used to ask sb what he is thinking about.
(警语)用以问某人在想什麽。
据说当时有这种说法的时候,1便士在英国可是很值钱的哦。所以想知道别人在想什么,就得付出点代价。
请看例句:
A: A penny for your thoughts.
A:想什么呢?
B: Oh, I was just thinking about how to tell him I'm leaving.
B:哦,我在想怎么跟他说我要走了。
2. burn the candle at both ends
exhaust oneself by trying to do too many things.
由於超负荷地工作而耗尽精力;操劳过度。
把蜡烛两头烧,没多久就会烧完的。所以累了就该多多休息。
请看例句:
1. She'd been burning the candle at both ends studying for her exams and made herself ill.
她为了准备考试一直太劳累了,结果病倒了。
2. Don't burn the candle at both ends!
别太劳累了!
(责编:clover)





