CET | BEC | 下载 | 口译 | 日语 | 法语 | 雅思 | 考研 | 博客 | 部落 | 论坛 | 品牌
  
标签: 口语 英语口语 中国式英语 
首页 / 轻松听说
快来订阅,邮箱里的老师

200家外语培训机构信息汇总
[ 更多机构新闻 ]

列表
【勿讲中国式英语】 露出真面目
作者:Johnnie_Mar | 来源:沪江论坛  时间:1个月前  阅读 1001 次 [    ]   [收藏]  [划词   ]  评论 0 条

"JM一拿到奖金就露出本来面目"这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

【英文对比翻译】

Chinese Style -- JM showed his true face as soon as he got the bonus.

American Style -- JM showed his true colors as soon as he got the bonus.

点评:
show one's face 露面,当场
show one's colors 露出真相

注意:这里的 colors 要用复数,而且这一短语带有很强的贬义。再看下面的句子:She finished the work in flying colors(她出色地完成了任务)。这里的 colors 指“彩旗”,而飘扬的彩旗可是胜利的标志!


如果喜欢这个节目,可以

或者看看《中式英语之鉴》

更多>>文章

精彩评论:



王牌口语课程推荐
乐宁生活口语预备班 周末班 ¥1680 乐宁教育
Real Talk 7 周末班 ¥2680 凯恩英语口语
剑桥口语初级A 周末班 ¥850 自力教育
乐宁生活口语基础班 周末班 ¥1680 乐宁教育
(责编:elysion)