用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务

赖世雄即学即用口语成语:“衣”的成语(5)

作者:doggie_121 | 沪江论坛 时间:1年前 | 阅读:2553次 | [划词   ]

    heel n.(鞋袜的)后跟
    take to one's heels (翻译~1)

    A:Who broke the window?
    B:Two boys.
    A:Where are they?
    B:When they saw you coming,they took to their heels.
    A:谁把窗子打碎了?
    B:两个男孩子。
    A:他们在哪儿?
    B:他们看到你来,一溜烟儿跑了。

    linen n. 亚麻布
    wash one's dirty linen in public(翻译~2)

    A:It's embarrasing to listen to Mary's talk.
    B:It sure is.But she seems to enjoy washing her dirty linen in public.
    A:听玛丽说话实在令人尴尬。
    B:的确如此。可她似乎把家丑外扬当成一种乐事。

    patch n. 补钉
    not a patch on (翻译~3)

    A:All the singers did a good job in the evening.
    B:They're the best in the city.
    A:Someone says they're not a patch on the ones in Beijing.I think it's sheer nonsense!
    A:晚会上所有歌手都唱得不错。
    B:在这个城市她们算是最好的了。
    A:有人说他们远不及北京的歌手。真是无稽之谈。

    pocket n. 衣袋;小袋
    dip into one's pocket(翻译~4)

    A:You like to take your child out?
    B:Yeah,but there is one thing I don't like very much.
    A:What is that?
    B:Every time I take him out,I have to dip into my pocket for ice-creams and toys.
    A:你喜欢带孩子出去吗?
    B:是的,但有一样不大喜欢。
    A:什么呀?
    B:每次我带他出去,我都得花钱买冰激淋,买玩具。

    参考答案:

    1.逃跑
    2.宣扬家丑;家丑外扬
    3.远不及……;比……差得多
    4.花钱


     

    更多>>英语听力文章

    (责编:lingxiao01)
    重点阅读
    现在有0人对"赖世雄即学即用口语成语:“衣”的成语(5)"发表评论
    内容:
    姓名: 验证码:  
    听写排行榜
    重点推介: