教皇访美(1)【沪江标准VOA080418】

作者:VOA | 沪江听说VOA美国之音 时间:5个月前 | 阅读:1707次 | [划词   ]
教皇本尼迪克特抵达华盛顿郊外的安德鲁斯空军基地,直接处理他作为教皇对美国的第一次访问所面临的一个最棘手的问题……

【生词摘录】
papal adj.罗马教皇的
pedophile n.恋童癖者
ministry n.牧师
Monsignor n.大人,阁下,有此荣衔神职者
dean n.教务长,(天主教)首席司祭
mortification n.屈辱,羞愧,【宗】苦行
humble adj.谦逊的
pilgrim n.朝圣

Pope Benedict Begins US Visit (1/2)

Pope Benedict arrived at Andrews Air Force base outside Washington having directly addressed one of the toughest issues facing him during his first papal visit to the United States.

On the flight from Rome, Benedict said the scandal involving sexual abuse of children by Catholic priests has caused great suffering for the church in America and for him personally.

The pope says he is deeply ashamed by the scandal and that pedophiles will be banned from ministry.

The church has paid at least $2 billion to victims of abuse and hundreds of priests have been removed.

Monsignor Kevin Irwin, the dean of the School of Theology at Catholic University, says it will take a long time for wounds to heal.

"No one can solve that crisis. It is going to be a lot of time and a lot of wounds and a lot of prayer and a lot of mortification.  In once sense this crisis has brought the church back to its origins.  We have to be a humble, pilgrim church."

President and Mrs. Bush along with their daughter Jenna made the unusual gesture of greeting Pope Benedict at the Air Force base, the first time the president has welcomed a foreign leader there.

参考译文:

教皇本尼迪克特抵达华盛顿郊外的安德鲁斯空军基地,直接处理他作为教皇对美国的第一次访问所面临的一个最棘手的问题。
 
从罗马起飞的航班途中,本尼迪克特说天主教神父虐待儿童的性侵害丑闻为教会和他本人造成巨大的伤害。

教皇说他对丑闻事件深感羞愧,并且将禁止有虐童癖的人成为神父。

教会已经向受害人赔付了20多亿美元,数百名神父被逐出教会。

天主教大学神学院院长凯文欧文主教表示,伤口愈合将需要相当长的时间。

"没有人能解决这个危机,会有很长的时间存在大量的伤口,需要很多祷告和许多苦修。一度在某种意义上,这个危机把教会带回到它的起源,我们必须是一个谦恭、朝圣的教会"。

布什总统和夫人偕同女儿珍娜以不同寻常的姿态在空军基地迎接教皇本尼迪克特,这是总统第一次在这欢迎外国首脑。

TAG: voa,voa下载,voa标准英语,voa英语,voa news,voa english,voa standard,voa听力,美国之音

更多>>文章

(责编:coldnight)
重点阅读
沪江小S
现在有0人对本文发表评论
内容:
姓名: 验证码:  
听写排行榜
重点推介: