新闻 英语新闻 美国大选 双语新闻 
  首页 / 翻译
 


投票:学口译,你会网上报名培训班课程么?






 

热点链接


快来订阅!邮箱里的老师

推荐口译培训机构

上海交大外院培训
上海新东方
资料下载




双语:“超级星期二”美总统初选
来源 路透社  时间 8个月前  阅读 3956 次  字体 [    ]   [收藏]  [划词   ]  评论 0 条
Democrat Barack Obama and rival Hillary Clinton split key "Super Tuesday" victories and Republican John McCain rolled to a string of big wins as 24 U.S. states voted in contests that could help pick the presidential nominees of both parties.
民主党巴拉克·奥巴马和对手希拉里·克林顿在“超级星期二”的全美24州初选中平分秋色,共和党人麦凯恩则赢得了一连串的胜利。这场初选将为两党选择总统候选人提供依据。

In their hard-fought duel for the Democratic nomination, Obama won 11 states and Clinton took seven on the biggest day of U.S. presidential voting ahead of November's election.
在11月大选前这个最重要的日子里,经过为了民主党总统候选人的艰苦奋斗后,奥巴马赢得了11个州,克林顿拿下了7个。

"Together, we're going to take back America," Clinton told supporters in New York, calling it "America's night."
克林顿把这个大日子称为“美国之夜”,她对纽约的支持者说:“团结一致,我们就能夺回美国。”

McCain, who had hoped to nail down the nomination with a big night, won seven states while rival Mike Huckabee won five and Mitt Romney took five.
希望可以一夜定胜负的麦凯恩赢得了7个州,他的对手麦克·哈克比和米特·罗姆尼各赢得了5个州。

The biggest prize of the night in both parties was California, where voting ended at 11 p.m. EST (0400 GMT Wednesday). U.S. television networks said immediately after voting ended that the race in California was too close to call in both parties.
对两党来说,这一夜最值得争取的是于美国东部时间晚上11点结束投票的加利福尼亚州。在投票结束后美国电视广播公司立即宣布两党在加州的竞争结果很难预料。

The mixed outcome, with all contenders in both parties scoring at least five wins, appeared certain to prolong the hard-fought nominating races in both parties. More contests in a half-dozen states are slated in the coming week.
两党竞选人都至少拿下了5个州的混乱局面无疑预示着两党的候选人大战都将是艰苦的持久战。在随后的几周更多的竞选大战将在六个州开展。

"This is not going to be decided tonight," Democratic Party Chairman Howard Dean said on MSNBC.
民主党主席霍华德·迪恩对MSNBC说:“今夜定胜负是不可能的。”

    





(责编:半含朝雨)
沪江口译频道,最权威的口译站