用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务

Strategic Dictionary for Men 男士必备战略词典

沪江论坛 时间:3年前 | 阅读:6342次 | [划词   ]
这是一本男士们手边必备的战略词典。如果男士很好地了解了这些“女士用语”,就会有更大的胜算从一次不利的遭遇中挺过来。

This is a Strategic Dictionary for Men to keep close at hand. If you have a good knowledge of these WORDS WOMEN USE, you (men) have a better than average chance of actually surviving a negative encounter.

FINE — This is the word women use to end an argument when they feel they are right and you need to shut up. Never use “fine” to describe how a woman looks—this will cause you to have one of those arguments.
很好——当女士们自认为在一场争论中是正确的,而且需要你住嘴的时候,她们会用这个词作为结束语。永远都不要用fine(不错)这个词来形容一位女士的外貌,这么做会使你卷入一场这样的争论之中。

FIVE MINUTES — This is half an hour.
五分钟——这意味着半小时。

NOTHING — This means “something”, and you should be on your toes. “Nothing” is usually used to describe the feeling a woman has of wanting to turn you inside out, upside down, and backwards. “Nothing” usually signifies an argument that will last “Five Minutes” and end with “Fine”.
没什么——这意味着“有什么”,而且你应该有所警觉。“没什么”通常用于描述一位女士想来来回回折腾你的心情。“没什么”一般表示一场争论要持续“五分钟”,还会以“很好”作为结束。

GO AHEAD (With Raised Eyebrows!) — This is a dare. One that will result in a woman getting upset over “Nothing” and will end with the word “Fine”.
往下说(同时挑起眉毛!)——这意味着一种挑战。这个词会导致一位女士因为“没什么”而心烦意乱,然后再以“很好”这个词来收尾。

GO AHEAD (Normal Eyebrows) — This means “I give up” or “do what you want because I don’t care”. You will get a “Raised Eyebrow Go Ahead” in just a few minutes, followed by “Nothing” and “Fine” and she will talk to you in about “Five Minutes” when she cools off.
往下说(同时表情正常)——这意味着“我不管了”或者“想干什么就干吧,因为我可不在意”。仅在数分钟后,你就会听到“挑起眉毛的‘往下说’”,紧接着是“没什么”和“很好”,而且她会和你谈大概“五分钟”的时间,直到她冷静下来。

THAT’S OKAY — This is one of the most dangerous statements that a woman can make to a man. “That’s Okay” means that she wants to think long and hard before paying you back for whatever it is that you have done. At some point in the near future, you are going to be in some mighty big trouble.
还好——这是一位女士对一位男士所能说出的最危险的话之一。“还好”意味着她在报复你所做过的事之前要好好地想上一段时间。从某种程度上来说,你很快就会有非常大的麻烦了。

THANKS A LOT — This is much different from “Thanks.” A woman will say, “Thanks A Lot” when she is really ticking off at you. It signifies that you have offended her in some callous way.
多谢——这大大有别于“谢谢”。当一位女士真是在责怪你时,她会说:“多谢”。这表明你已经无情地触犯了她。

单词: 

1. survive: 从困境等中挺过来;encounter: 遭遇。
2. be on one’s toes: 随时准备行动,保持警觉。
3. turn sb. inside out: 彻底揭某人的老底;turn upside down: 把……完全颠倒;turn backwards: 诋毁。
4. statement: 陈述,声明。
5. tick off: 〈英口〉责备。
6. callous: 冷酷无情的。

更多>>英语听力文章

(责编:homlee)
听写排行榜
重点推介: